Ekonomi

Tokyo borsası 2025 yılına kadar İngilizce açıklama gerektirecek

Tokyo Menkul Kıymetler Borsası (TSE), ana gövdesinde listelenen tüm şirketlere, yatırım kararlarını etkileyebilecek bilgilerin aynı anda hem İngilizce hem de Japonca yayınlanması yönünde yeni bir zorunluluk getirmeye hazırlanıyor. Bu hamle, Japon pazarına daha fazla yabancı yatırımcı çekmeyi amaçlıyor.

TSE, reform heyetine yakın zamanda yaptığı bir sunumda, Nisan 2025’ten itibaren ana listede yer alan yaklaşık 1.600 şirketin mali tablolarını ve diğer önemli açıklamalarını her iki dilde aynı anda yayınlamak zorunda kalacağını belirtti. Tüm belgelerin tamamen İngilizce olarak açıklanması tercih edilmekle birlikte, TSE, Japonca olarak açıklanan içeriğin bir kısmının veya bir özetinin İngilizce olarak açıklanmasını kabul edecektir.

Şu anda ana segmentteki şirketlerin yarısından azı, yani %42,3’ü, hisse raporlarını aynı anda hem Japonca hem de İngilizce olarak sunuyor. Diğer değerli açıklamalarda bu oran daha da düşük, sadece %28,5’i her iki dilde aynı anda yayın yapıyor.

İngilizce açıklamanın olmayışı, yabancı yatırımcılar tarafından Japonya borsasıyla etkileşime girmenin önünde bir engel olarak gösteriliyor. TSE’nin son reformu, borsanın uluslararası yatırımcılar için çekiciliğini artırmaya yönelik bir dizi adımın bir parçası. TSE bu hafta ayrıca borsanın çağrısına yanıt verdi ve sermaye verimliliğini artırma planlarını paylaşan şirketlerin bir listesini yayınladı.

Bu girişim, TSE’nin yatırımcı tabanını genişletme ve Japon pazarının küresel rekabet gücünü artırma konusundaki kararlılığını yansıtıyor.

Reuters bu makaleye katkıda bulunmuştur.

Bu makale yapay zeka yardımıyla oluşturulmuş, bir editör tarafından çevrilmiş ve incelenmiştir. Daha fazla bilgi için Şartlar ve Koşullarımıza bakın.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

-
Başa dön tuşu